BriefVox AI
Zurück zum Blog
·4 Min. LesezeitUntertitelVideoAnleitung

Untertitel zu einem Video hinzufügen (automatisch)

Fügen Sie jedem Video genaue Untertitel hinzu, ohne sie abzutippen. Erzeugen Sie zeitgenaue Untertitel automatisch, bearbeiten Sie sie und exportieren Sie SRT oder VTT in wenigen Minuten.

Die meisten Menschen schauen Videos ohne Ton — Untertitel sind also kein Extra mehr, sondern entscheiden, ob Ihre Botschaft ankommt. Die gute Nachricht: Sie müssen sie nicht Zeile für Zeile tippen. So untertiteln Sie ein Video automatisch und behalten die volle Kontrolle über den Text.

Warum Untertitel wichtig sind

  • Die Wiedergabezeit steigt, weil Zuschauer ohne Ton folgen können.
  • Inhalte werden für gehörlose und schwerhörige Menschen zugänglich.
  • Suchmaschinen und Plattformen lesen den Text und erhöhen die Reichweite.

Schritt 1 — Das Video transkribieren

Laden Sie Ihr Video in BriefVox hoch. Es transkribiert die Sprache mit präzisen Zeitcodes — diese Zeitangaben machen aus einem reinen Transkript Untertitel, die im richtigen Moment erscheinen.

Schritt 2 — Den Text prüfen

Öffnen Sie den Editor und korrigieren Sie Namen, Fachbegriffe oder Zeichensetzung. Da die Zeitcodes mit dem Text verknüpft sind, zerstören kleine Änderungen das Timing nicht.

Schritt 3 — SRT oder VTT exportieren

Exportieren Sie eine SRT-Datei für YouTube, Vimeo oder einen Videoeditor wie Premiere Pro oder DaVinci Resolve. Wählen Sie VTT, wenn das Video auf einer Webseite mit HTML5 läuft. Laden Sie die Datei zusammen mit dem Video hoch, und die Untertitel sind fertig.

Eingebrannte vs. zuschaltbare Untertitel

Eine Untertiteldatei (SRT/VTT) gibt Zuschauern einen Schalter zum Ein- und Ausblenden. Möchten Sie die Untertitel dauerhaft ins Bild einbrennen, nutzen Sie den exportierten Text in Ihrem Videoeditor, um sie auf die Frames zu rendern.

Häufige Fragen

Kann ich Untertitel in einer anderen Sprache hinzufügen?

Ja. Transkribieren Sie in der Originalsprache, übersetzen Sie das Transkript und exportieren Sie die übersetzte Fassung als SRT oder VTT für mehrsprachige Untertitel.

Was ist der Unterschied zwischen Untertiteln und Captions?

Im Alltag überschneiden sich die Begriffe. Streng genommen beschreiben Captions auch relevante Geräusche für die Barrierefreiheit, während Untertitel den gesprochenen Dialog wiedergeben. Beide stammen aus demselben zeitgenauen Transkript.

BriefVox kostenlos testen

Jetzt transkribieren

Weiterlesen